Genesis 26:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но откако мина многу време таму, се случи Авимелех, царот герарски, да погледа низ прозорец, и да го види Исака како се шегува со Ревека, жената своја.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но откако мина многу време, Ави­мелех, царот филистејски, погледна низ прозорец, и виде како Исак се забавува со Ревека, жената своја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Бидејќи таму се задржаа подолго, царот на Филистејците Авимелех еднаш погледна низ прозорецот и виде дека Исак ја милува својата жена Ревека.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но откако мина многу време, Ави­мелех, царот филистејски, погледна низ прозорец, и виде како Исак се забавува со Ревека, жената своја.