Genesis 27:31 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И тој му зготви јадење и му однесе на татка си, и му рече: »Стани, татко, и јади од она што синот твој улови, за да ме благослови душата твоја!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И тој му зготви јадење и му однесе на татко си, и му рече: „Стани, татко, и јади од она што синот твој улови, за да ме благослови душата твоја!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И тој зготви вкусно јадење и му го донесе на татка си. И му рече на својот татко: „Стани, татко мој, и јади од ловот на сина си, за да можеш да ме благословиш тогаш!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И тој му зготви јадење и му однесе на татко си, и му рече: „Стани, татко, и јади од она што синот твој улови, за да ме благослови душата твоја!“