Genesis 29:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И одново зачна, пак роди син и рече: »Сега веќе ќе ми се наклони мажот мој, оти му родив три сина!« Затоа му стави име Левиј.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И одново зачна, пак роди син и рече: „Сега веќе ќе ми се наклони мажот мој, оти му родив три сина!“ Затоа му стави име Левиј.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Пак зачна и роди син, па изјави: „Сега мојот маж ќе се приврзе кон мене: му родив три сина.” Затоа го нарекоа со името Левиј.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И одново зачна, пак роди син и рече: „Сега веќе ќе ми се наклони ма­жот мој, зашто му родив три сина!“ Затоа му стави име Левиј.