Genesis 31:40 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Дење ме изнуруваше горештината, а ноќе мрзнев; и сонот ми бегаше од очите.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Дење ме истоштуваше горештината, а ноќе мрзнев; и сонот ми бегаше од очите.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Често дење се измачував од жед, а ноќе од студ. Сонот бегаше од моите очи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Дење ме истоштуваше горештината, а ноќе мрзнев; и сонот ми бегаше од очите.