Genesis 38:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па ги праша луѓето од она место, велејќи: »Каде е блудницата што беше на распаќето во Енаим?« А тие одговорија: »Овде немаше блудница.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па ги праша луѓето од она место, велејќи: „Каде е блудницата што беше на распаќето во Енаим?“ А тие одго­ворија: „Овде немаше блудница.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ги праша луѓето во местото: „Каде е блудницата, која се наоѓаше покрај патот за Енаим?” Тие му одговорија: „Тука никогаш немаше блудница.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па ги праша луѓето од она место, велејќи: „Каде е блудницата што беше на распаќето во Енаим?“ А тие одговорија: „Овде немаше блудница.“