Genesis 38:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И тој се врати кај Јуда и рече: »Не ја најдов. Дури мештаните ми рекоа дека таму немало блудница.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И тој се врати кај Јуда и рече: „Не ја најдов. Дури мештаните ми рекоа дека таму немало блудница.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Така тој се врати при Јуда и рече: „Не можев да ја најдам. Освен тоа, луѓето во местото ми рекоа дека таму никогаш немало блудница.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И тој се врати кај Јуда и рече: „Не ја најдов. Дури мештаните ми рекоа дека таму немало блудница.“