Genesis 38:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Јуда рече: »Нека си ги задржи, само да не ми се смеат; јас ѝ го испратив и јарето, но ти не ја најде.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Јуда рече: „Нека си ги задржи, само да не ми се смеат; јас ѝ го испратив и јарето, но ти не ја најде.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Јуда рече: „Да не станеме за смеа, нека ги држи! Еве, и го испратив јарево, ама ти не ја најде.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Јуда рече: „Нека си ги задржи, само да не ми се смеат; јас ѝ го испратив и јарето, но ти не ја најде.“