Genesis 39:23 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И старешината на затоврот не надгледуваше ништо: сѐ беше во Јосифовите раце, зашто Господ беше со него; и сѐ што правеше, Господ делуваше да успева во рацете негови.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И старешината на затворот не надгледуваше ништо што беше во Јоси­фовите раце, зашто Господ беше со него; и сѐ што работеше тој, Господ правеше да успева.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Бидејќи Господ беше со него, управителот не надгледуваше ништо што му беше доверено на Јосифа: Господ беше со него, и што да преземеше, Господ му даваше успех.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И старешината на затворот не надгледуваше ништо што беше во Јосифо­вите раце, зашто Господ беше со него; и сѐ што работеше тој, Господ правеше да успева.