Genesis 4:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа да си проклет од земјата, што ја отвори устата своја да ја прими крвта на братот од раката твоја.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа да си проклет на земјата, што ја отвори устата своја да ја прими крвта на братот од раката твоја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа биди проклет на земјата, што ја отвори устата за да ја прими крвта на брата ти, од твојата рака!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа да си проклет на земјата, што ја отвори устата своја да ја прими крвта на братот од раката твоја.