Genesis 4:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И на Сит му се роди син, кого го нарече Енос. Тогаш почна да се призовува името на Господа Бога.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И на Сит му се роди син, кого го нарече Енох. Тогаш почна да се повикува името Господово.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
На Сит му се роди син, кому тој му го даде името Енос. Тогаш почнаа да го повикуваат Господовото име.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И на Сит му се роди син, кого го нарече Енох. Тогаш почна да се призовува името Господово.