Genesis 43:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и рекоа: »Чуј нѐ, господару! Ние и порано бевме овде, за да купиме храна.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и рекоа: „Чуј нѐ, господаре! Ние и порано бевме овде, за да купиме храна.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Прости, господару! Ние, еднаш, и порано дојдовме да набавиме храна;
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и рекоа: „Чуј нѐ, господаре! Ние и порано бевме овде, за да купиме храна.