Genesis 45:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти има веќе две години, откако настапи глад на земјата, а уште пет години остануваат, во кои ќе нема ни орање, ниту жетва.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто има веќе две години, откако настапи глад на земјата, а уште пет години остануваат, во кои ќе нема ни орање, ниту жетва.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Веќе две години се откако дојде гладот на земјата, а уште пет години нема да има ни орање ни жетва во земјата.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто има веќе две години, откако настапи глад на земјата, а уште пет години остануваат, во кои ќе нема ни орање, ниту жетва.