Genesis 7:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
водата се засилуваше многу и се умножуваше на земјата, и ковчегот пливаше врз водата.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
водата се засилуваше многу и се умножуваше на земјата, а ковчегот пловеше по површината на водата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Водите надоаѓаа бујно над земјата и растеа високо, а бродот пловеше по површината.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
водата се засилуваше многу и се умножуваше на земјата, а ковчегот пловеше по површината на водата.