Habakkuk 1:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
На чистите очи Твои не е својствено да гледаат злодејание и да гледаш угнетување Ти не можеш. Зошто гледаш злодејци и си безгласен, кога нечестивецот проголтува човек што е поправеден од него.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
На чистите очи Твои не е својствено да гледаат злосторства и Ти не можеш да гледаш угнетување. Зошто гледаш злодејци и молчиш, кога нечестивиот проголтува човек што е поправеден од него?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Твоите очи се пречисти, за да гледаат зло. Ти не можеш да ги гледаш беззаконијата. Зашто ги гледаш вероломците, молчиш кога злочинецот го голтнува поправедниот од себе?
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
На чистите очи Твои не е својствено да гледаат злосторства и Ти не можеш да гледаш угнетување. Зошто гледаш злодејци и молчиш, кога нечестивецот проголтува човек што е поправеден од него?