Habakkuk 2:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Гордиот човек, како незовриено вино, нема да се успокојува; тој ја раширува душата своја како пеколот, и ненаситен е како смртта; ги собира при себе сите народи и ги ограбува сите племиња.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Богатството е подмолно; гордели­виот нема да се одржи: тој ја раширува устата своја како пеколот, и ненаситен е како смртта; ги собира кај себе сите народи и ги ограбува сите племиња.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Виното навистина го измамува и горделивиот, и не може да се одмори, оној, кој го отвора грлото како Подземје, кој е ненаситен како смртта, кој ги собира за себе сите народи, кој ги збира за себе сите племиња.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Богатството е подмолно; гордели­виот нема да се одржи: тој ја ра­ши­ру­ва устата своја како пеколот, и ненаситен е како смртта; ги собира кај се­бе сите народи и ги ограбува сите пле­миња.