Habakkuk 3:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кога те видов, планините затреперија, водите навалија; бездната го пушти гласот свој и угоре ги крена рацете свои.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога Те видоа, планините затрепе­рија, водите навалија; бездната го пушти гласот свој и сонцето ги крена рацете свои.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
планините Те видоа и затреперија, воден порој премина, бездната го даде својот глас, ги подигна високо своите раце.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога Те видоа, планините затре­перија, водите навалија; бездната го пушти гласот свој и сонцето ги крена рацете свои.