Haggai 2:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кој од вас останал што го видел овој храм во неговата поранешна слава, а како вие сега го гледате овој? Не е ли овој како ништо во вашите очи?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кој од вас што останавте, го видел овој храм во неговата поранешна слава, а како вие сега го гледате овој? Не е ли овој како ништо во вашите очи?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
‘Има ли уште некој меѓу вас кој го видел својот Дом во неговата стара слава? А каков го гледате вие сега? Според оној, не е ли тоа како ништо во вашите очи?
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кој од вас што останавте, го видел овој храм во неговата поранешна слава, а како вие сега го гледате овој? Не е ли овој како ништо во вашите очи?