Hebrews 11:38 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
оние, за кои свето беше недостоен – скитаа по пустини, по ридови, по пештери и земни бездни.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
тие, за кои светот беше недостоен — скитаа по пустини, по ридови, по пеш­тери и јами во земјата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
оние за кои светот не беше достоен: скитаа по пустините, и по горите, и по пештерите, и по земните јами.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Светот не ги заслужуваше овие добри луѓе, кои беа принудени да живеат во пустини, во шуми, во пештери и во јами.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
тие, за кои светот беше недостоен – скитаа по пустини, по ридови, по пеш­тери и јами во земјата.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
тие, за кои светот беше недостоен – скитаа по пустини, по гори, по пеш­тери и јами во земјата.