Hebrews 5:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Секој, што се храни со млеко, не е опитен во словото на правдата, бидејќи е младенец;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Секој што се храни со млеко, е невешт во словото на правдата, бидејќи е дете;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто секој, кој се храни со млеко, неискусен е во словото на правдата, зашто е младенец.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А тој што се храни само со млеко, во духовниот живот, се уште е дете и не умее да постапува праведно.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Секој што се храни со млеко, е невешт во словото на правдата, бидејќи е дете;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Секој што се храни со млеко, е невешт во словото на правдата, бидејќи е дете;