Hebrews 8:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ниеден нема да го учи својот ближен, и ниеден братот свој: познај Го Господа, зашто сите, од мал до голем меѓу нив, ќе Ме знаат,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ниеден нема да го учи својот ближен, и ниеден братот свој: ‚Познај Го Господа‘, зашто сите, од мал до голем меѓу нив, ќе Ме знаат,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ниеден веќе нема да го поучува својот ближен и ниеден својот брат, велејќи: „Познај Го Господа, зашто ќе Ме познаваат сите од малиот до големиот меѓу нив,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Никој од нив повеќе не ќе треба да го учи соседот свој или братот свој, велејќи му:, Треба да Го запознаеш Господ‘, зашто сите ќе Ме познаваат, од мало до големо.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ниеден нема да го учи својот ближен, и ниеден братот свој: ‚Познај Го Господа‘, зашто сите, од мал до голем меѓу нив, ќе Ме знаат,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И никој веќе нема да го учи својот ближен, и никој својот брат, велејќи: ’Познај Го Господ‘, зашто сите, од мал до голем меѓу нив, ќе Ме знаат,