Hosea 13:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Каде ти е сега царот? Каде се твоите судии, за кои велеше: »дај ни цар и началници!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Каде ти е сега царот за да те спаси? Каде се твоите кнезови да те бранат, оние за кои велеше: „Дај ни цар и началници!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Та каде ти е царот за да те спаси, каде се твоите кнезови за да те бранат - оние за кои зборуваше: „Дај ми цар и кнезови!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Каде ти е сега царот за да те спаси? Каде се твоите кнезови да те бранат, оние за кои велеше: „Дај ни цар и началници!“