Hosea 7:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти со сплетките свои тие го прават срцето свое слично на печка: лебарот нивни спие цела ноќ, а утрината таа гори како вжарена печка.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Од сплетките нивни срцето им се вжарува како печка: гневот тлее во нив цела ноќ, а утрината се разгорува како огнен пламен.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Во завера срцето им се вжарува како печка; нивната јарост дрема цела ноќ, наутро се разгорува како огнен пламен;
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Од сплетките нивни срцето им се вжарува како печка: гневот тлее во нив цела ноќ, а утрината се разгорува како огнен пламен.