Hosea 8:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Бидејќи сееја ветар, бура ќе пожнеат; житни стебленца со корен тој не ќе има; зрното нема да даде брашно; ако, пак, и даде, туѓинци ќе го изедат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Бидејќи сееја ветар, бура ќе пож­неат; житото нема да им 'рти, нема да даде брашно; ако, пак, и даде, туѓинци ќе го изедат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Посеаја ветер, и ќе пожнеат бура; житото не ќе им из’ртее, не ќе даде брашно; и ако даде, ќе го изедат туѓинци.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Бидејќи сееја ветар, бу­ра ќе пож­не­ат; житото нема да им 'рти, нема да да­де брашно; ако, пак, и даде, туѓинци ќе го изедат.