Isaiah 1:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш дојдете и ќе се пресуди, вели Господ. Гревовите ваши да се и како бакам, – како снег ќе ги побелам; да бидат црвени и како пурпур, – како волна ќе станат бели.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш дојдете и ќе се пресуди, вели Господ. Гревовите ваши да се и алово црвени — како снег ќе ги побелам; да бидат црвени и како пурпур — како волна ќе станат бели.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„И сега дојдете, да бидеме прави, говори Господ. Ако ви бидат гревовите како црвено сукно, ќе бидат бели како снег; ако бидат румени како пурпур, ќе станат како волна.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш дојдете и ќе се пресуди, вели Господ. Гревовите ваши да се и алово црвени – како снег ќе ги побелам; да бидат црвени и како пурпур – како волна ќе станат бели.