Isaiah 10:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто, иако твојот народ, Израиле, е колку морскиот песок, само остатокот негов ќе се обрати; решението за истребување е преисполнето со правда;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто, иако твојот народ, Изра­еле, е колку морскиот песок, само остатокот негов ќе се обрати; реше­нието за истребување е преисполнето со правда;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Навистина Израеле, твојот народ и да биде колку песок во морето, само неговиот Остаток ќе се врати, одредено е уништување, правдата се прелеа,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто, иако твојот народ, Израиле, е колку морскиот песок, само остатокот негов ќе се обрати; решението за истребување е преисполнето со правда;