Isaiah 10:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ти минуваат клусири; Во Гева ноќеваат; Рама се тресе; Гива Саулова се разбега.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тие минуваат клисури; во Гева но­ќеваат; Рама се тресе; Гива Сауло­ва се разбега.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Поминуваат низ клисури, ноќевалиштето им е во Гавај; Рама трепери, Сауловата Гаваја бега.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тие минуваат клисури; во Гева но­ќеваат; Рама се тресе; Гива Саулова се разбега.