Isaiah 12:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Во оној ден ќе речеш: »Ќе Те славам, Господи! Ти ми беше гневен, но го одврати гневот Свој и ме утеши.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Во оној ден ќе речеш: „Ќе Те славам, Господи! Ти ми беше гневен, но го одврати гневот Свој и ме утеши.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе речеш во оној ден: „Ќе Те славам Господи, Ти се разгневи на мене, ама Твојот гнев се одврати и Ти ме утеши.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Во оној ден ќе речеш: „Ќе Те славам, Господи! Ти ми беше гневен, но го одврати гневот Свој и ме утеши.“