Isaiah 19:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
која Господ Саваот ќе ја благослови, велејќи: »Благословен да е Мојот народ – Египтјаните делото на рацете Мои – Асиријците, и наследството Мое – Израилот.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
која Господ Саваот ќе ја благослови, велејќи: „Благословен да е Мојот народ — Египќаните, делото на рацете Мои — Асирците, и наследството Мое — Израел.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ над Воинствата ќе го благослови: „Нека е благословен, ќе рече, Мојот Египетски народ, делото на Моите раце Асирија и Моето наследство Израел.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
која Господ Саваот ќе ја благослови, велејќи: „Благословен да е Мојот народ – Египќаните, делото на рацете Мои – Асирците, и наследството Мое – Израил.“