Isaiah 21:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Срцето ми трепери: морници ме обземаат; радосната моја ноќ стана ужас за мене.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Срцето ми трепери: морници ме обземаат; радосната моја ноќ стана ужас за мене.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Срцето ми трепери, ужас ме опфати, примракот за кој копнеев стана страшилиште.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Срцето ми трепери: морници ме обземаат; радосната моја ноќ стана ужас за мене.