Isaiah 23:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И во тој ден ќе го заборават Тир за седумдесет години, колку се деновите на еден цар. А по седумдесетте години ќе се пее за Тир, како што се пее за блудница:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И во тој ден ќе го заборават Тир за седумдесет години, колку што се де­новите на еден цар. А по седумдесет години ќе се пее за Тир, како што се пее за блудница:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе се случи, во оној ден, Тир да биде заборавен седумдесет години, како деновите на еден цар. А по седумдесет години на Тир ќе му биде како на блудницата од песната:
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И во тој ден ќе го заборават Тир за седумдесет години, колку што се дено­вите на еден цар. А по седумдесет години ќе се пее за Тир, како што се пее за блудзница: