Isaiah 24:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ете, Господ ја опустошува земјата и ја прави неплодна; го изменува нејзиниот вид и ги распрснува оние што живеат на неа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ете, Господ ја опустошува земја­та и ја прави неплодна; ја изо­б­личува и ги распрснува оние што жи­веат на неа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ете, Господ ја запустува земјата, ја разурнува, и го обезобразува лицето, ги распрснува нејзините жители.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ете, Господ ја опустошува земјата и ја прави неплодна; ја изо­бли­чува и ги распрснува оние што живеат на неа.