Isaiah 25:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти раката на Господа ќе почива врз таа планина, и Моав ќе биде прегазен на местото свое, како што се гази слама на буниште.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто раката на Господ ќе почива врз таа планина, и Моав ќе биде пре­газен на местото свое, како што се гази слама на буниште.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто Господовата рака почива на оваа гора! Моав е изгазен на своето место како што се гази слама на буниште.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто раката на Господ ќе почива врз таа планина, и Моав ќе биде пре­га­зен на местото свое, како што се гази слама на буниште.“