Isaiah 25:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
оти Ти беше прибежиште на сиромавиот, прибежиште на немоќниот во тешко време за него, заштита од бура, сенка од припек; зашто гневното дишење на насилниците прилегаше на бура против карпа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
зашто Ти беше прибежиште на си­ромавиот, прибежиште на немоќ­ниот во тешко време за него, заштита од бу­ра, сенка од припек; зашто гневното дишење на насилниците прилегаше на зимска виулица.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто Ти си му заштита на сиромашниот; прибежиште на бедниот во неволја; прибежиште од пороен дожд и засолниште од припек, зашто силничкиот гнев е како зимски пороен дожд;
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто Ти беше прибежиште на си­ромавиот, прибежиште на немоќниот во тешко време за него, заштита од бу­ра, сенка од припек; зашто гневното ди­шење на насилниците прилегаше на зимска виулица.