Isaiah 25:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ти го скроти бујствувањето на непријателите, како припек – во безводно место; веселбата на угнетувачите е задушена, како припек – во сенка од облак.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ти го скроти викањето на непријателите, како припек — во безводно мес­то; како припек со сенка од облак; веселбата на угнетувачите е задушена.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
како жега над сувата земја, Ти ја задушуваш вревата на непријателот, како припекот со сенката на облак, им прекрати на насилниците победничката песна.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ти го скроти викањето на неприја­те­лите, како припек – во безводно место; како припек со сенка од облак; веселбата на угнетувачите е задушена.