Isaiah 26:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Како непразна жена, кога ќе раѓа, се мачи, вика од болки, така бевме ние пред Тебе, Господи.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Како трудна жена, кога ќе раѓа, се мачи, вика од болки, така бевме ние пред Тебе, Господи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Како што трудната жена пред породувањето се грчи и вика во болки, такви сме, Господи, пред Тебе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Како трудна жена, кога ќе раѓа, се мачи, вика од болки, така бевме ние пред Тебе, Господи.