Isaiah 28:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Бидејќи говорите: »Сме склучиле сојуз со смртта и со пеколот сме направиле договор: кога ќе минува камшикот, кој поразува сѐ, тој нема да дојде до нас, оти лагата ја направивме наше засолниште и со измама ќе се прикриеме«, –
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Бидејќи говорите: „Сме склучиле сојуз со смртта и со пеколот сме направиле договор: кога ќе минува камшикот, кој казнува сѐ, тој нема да дојде до нас, зашто лагата ја направивме наше засолниште и со измама ќе се прикриеме“, —
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Вие велите: „Склучивме сојуз со смртта и направивме спогодба со Подземјето. Кога ќе помине разурнувачкиот бич, не, нема да нè фатат, зашто од лагата си направивме засолниште и од измамата скривалиште.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Бидејќи говорите: „Сме склучиле сојуз со смртта и со пеколот сме направиле договор: кога ќе минува камшикот, кој казнува сѐ, тој нема да дојде до нас, зашто лагата ја направивме наше засолниште и со измама ќе се прикриеме“, –