Isaiah 3:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
во оној ден Господ ќе ги одземе убавите веришки на нозете, секакви ѕвездички и месечинки,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Во оној ден Господ ќе ги одземе убавите веришки на нозете, секакви шнолички и полумесечинки,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Во оној ден Господ ќе одземе сè со што се гордее таа: веришките на нозете, мрежите за коса и месечинките,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Во оној ден Господ ќе ги одземе убавите веришки на нозете, секакви шнолички и полумесечинки,