Isaiah 3:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Изразот на лицето нивно сведочи против нив, а за гревот свој тие кажуваат отворено, како содомците, не кријат: тешко на душата нивна! Сами на себеси навлекуваат зло.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Изразот на лицето нивно сведочи против нив, а за гревот свој тие кажу­ваат отворено, како содомците, не кријат: тешко на душата нивна! Сами на себеси навлекуваат зло.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нивното лице сведочи против нив, го разгласуваат својот грев како Содом и не го кријат, тешко им ним, сами си спремаат пропаст.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Изразот на лицето нивно сведочи против нив, а за гревот свој тие ка­жу­ва­ат отворено, како содомците, не кријат: тешко на душата нивна! Сами на себеси навлекуваат зло.