Isaiah 32:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Дело на правдата ќе биде мирот, и плод на правосудството – спокојство и безопасност засекогаш.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Дело на правдата ќе биде мирот, и плод на праведноста — трајно спокојство и сигурност.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Делото на правдата ќе биде мирот, а плодот на праведноста, покој и надеж засекогаш.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Дело на правдата ќе биде мирот, и плод на праведноста – трајно спокојство и сигурност.