Isaiah 32:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Блажени сте вие, што сеете при сите води и што испраќате таму и вол и осел.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Блажени сте вие: ќе сеете при сите води и ќе испраќате таму и вол и магаре.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Блазе ви вам: кои сеете покрај сите води, пуштајќи ги волот и ослето да одат слободно.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Блажени сте вие: ќе сеете при сите води и ќе испраќате таму и вол и магаре.