Isaiah 36:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Вака вели царот: нека не ве мами Езекија, зашто тој не може да ве спаси;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Вака вели царот: нека не ве мами Езекија, зашто тој не може да ве спаси;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Вака вели царот: ‘Езекија нека не ве залажува, зашто не може да ве избави од мојата рака.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Вака вели царот: нека не ве мами Езекија, зашто тој не може да ве спаси;