Isaiah 36:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И така, да не ве мами Езекија, велејќи: ‚Господ ќе нѐ спаси‘. Боговите на народите ја спасија ли, секој својата земја од раката на асирскиот цар?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И така, да не ве мами Езекија, велејќи: ‚Господ ќе нѐ спаси.‘ Боговите на другите народи ја спасија ли, секој својата земја од раката на асирскиот цар?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Не оставајте да ве измами Езекија велејќи ви: „Господ ќе ве избави.” Дали боговите на другите народи ги избавија своите земји од рацете на асирскиот цар?
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И така, да не ве мами Езекија, ве­лејќи: ‚Господ ќе нѐ спаси.‘ Боговите на другите народи ја спасија ли, секој својата земја од раката на асирскиот цар?