Isaiah 37:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Жителите нивни изнемоштеа; треперат и остануваат во срам; станале како трева по полето и нежно тревно растение, како тревки по покривите и препламнато жито пред да биде искласано.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Жителите нивни изнемоштеа; тре­перат и остануваат во срам; станале како трева по полето и нежно тревно растение, како тревки по покривите, свенати уште пред да пораснат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
нивните жители, немоќни, исплашени и збунети, беа како трева во полето, како младо зеленило, како трева врз покривите, спалена од источниот ветер.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Жителите нивни изнемоштеа; тре­перат и остануваат во срам; станале ка­ко трева по полето и нежно тревно растение, како тревки по покривите, свена­ти уште пред да пораснат.