Isaiah 38:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Си реков во себеси: кога ги преполовив дните свои, треба да влезам во портите на пеколот; јас сум лишен од остатокот на годините свои.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Си реков во себеси: кога ги преполовив дните свои, треба да влезам во портите на Подземјето; јас сум лишен од остатокот на годините свои.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Говорев: „На пладне на своите денови јас треба да заминам. При вратите на Подземјето ми е одредено место за остатокот на моите денови.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Си реков во себеси: кога ги препо­ловив дните свои, треба да влезам во портите на Подземјето; јас сум лишен од остатокот на годините свои.