Isaiah 38:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас реков: нема да Го видам Господа, Господа во земјата на живите; нема да видам повеќе човек меѓу оние што живеат во светот;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Јас реков: нема да Го видам Господ Бог во земјата на живите; нема да ви­дам повеќе човек меѓу оние што живеат во светот;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зборував: „Не ќе Го видам веќе Господа во земјата на живите, не ќе видам веќе никого од жителите на овој свет.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас реков: нема да Го видам Господ Бог во земјата на живите; нема да ви­дам повеќе човек меѓу оние што живеат во светот;