Isaiah 4:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ќе направи Господ над секое место на Сион гора и над собранијата и дење облак и дим, а ноќе – блесок од пламнат оган; зашто слава ќе покрива сѐ.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ќе направи Господ над секое место на гората Сион и над собранијата, облак и дим дење, а блесок од пламнат оган — ноќе; зашто слава ќе покрива сѐ.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе создаде Господ над сета Сионска Гора и над сите оние кои ќе бидат онаму на собор, облак со дим, дење, а ноќе блесок на пламен оган. Зашто, врз сето тоа Славата ќе биде засолниште.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ќе направи Господ над секое место на гората Сион и над собранијата, облак и дим дење, а блесок од пламнат оган – ноќе; зашто слава ќе покрива сѐ.