Isaiah 41:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Он ги гонеше, одеше спокојно по патот, по кој никогаш не беше одел со нозете свои.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој ги гонеше, Тој газеше сигурно по патот, одвај допирајќи го со нозете Свои.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ги гони, напредува безбедно, неговите нозе не се допираат до патот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој ги гонеше, Тој газеше сигурно по патот, одвај допирајќи го со нозете Свои.