Isaiah 42:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Нека издигне глас пустињата и нејзините градови, населбите, каде што живее Кидар; нека ликуваат оние што живеат во карпи, нека воскликнуваат од врвовите горски.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Нека издигне глас пустината и нејзините градови, населбите, каде што живеат Кедарци; нека ликуваат оние што живеат во Сала, нека воскликнуваат од врвовите планински.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нека кренат глас пустината и нејзините градови, нека извикаат населбите каде што живеат Кидарците! Нека подвикнуваат жителите на Стената, нека воскликнуваат од горските врвови!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Нека издигне глас пустината и неј­зините градови, населбите, каде што живеат Кедарци; нека ликуваат оние што живеат во Сала, нека воскликнува­ат од врвовите планински.