Isaiah 43:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас предреков и спасив, однапред претскажав а друг немате, вие сте Мои сведоци, оти Јас сум Бог – вели Господ;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Јас предреков и спасив, однапред претскажав кога туѓ бог немаше меѓу вас, вие сте Мои сведоци дека Јас сум Бог — вели Господ;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Јас прореков, спасив и навестив, и нема туѓинец меѓу вас! Вие сте Ми сведоци,” слово е Господово, „а Јас Сум Бог,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас предреков и спасив, однапред претскажав кога туѓ бог немаше меѓу вас, вие сте Мои сведоци дека Јас сум Бог – вели Господ;