Isaiah 47:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто ти се надеваше на своето злодејание и велеше: »Никој не ме гледа.« твојата мудрост и твоето знаење – тие те отстранија од патот, а ти си велеше во срцето свое: »Јас сум, и нема друга како мене.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто ти се надеваше на своето лукавство и велеше: „Никој не ме гледа.“ Tвојата мудрост и твоето знаење — тие те заведоа од патот, а ти си велеше во срцето свое: „Јас — и никој друг!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Се надеваше во своето зло, зборуваше: ‘Никој не ме гледа!’ Твојата мудрост и знаењето те заведоа. Во своето срце велеше: ‘Јас и никој друг!’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто ти се надеваше на своето лукавство и велеше: „Никој не ме гледа.“ Твојата мудрост и твоето знаење – тие те заведоа од патот, а ти си велеше во срцето свое: „Јас – и никој друг!“